UdiB
This question is being asked after reading the babel user manual several times and after consulting question (mostly from several years ago) from the [SE](https://tex.stackexchange.com) website. Moreover, the babel manual explicitly says that some explanations should be fixed, and that adds to the confusion.
**Question is** what babel options and macros should I use to write a document which its main language is Hebrew and has English text as a secondary language?
- Babel has two mechanisms to load languages, I want to use the "classical" one for both Hebrew and English
- Also, I don't know which `bidi` algorithm is preferred for this use case.
Does the following MWE achieve that?
```tex
% !TEX TS-program = lualatex
\documentclass[provide=!,bidi=default]{book}
\usepackage[english,hebrew]{babel}
\babelfont[hebrew]{rm}[Script=Hebrew]{〈font name goes here〉}
\babelfont[english]{rm}[Script=Latin]{〈font name goes here〉}
\begin{document}
אבג דהו \foreignlanguage{english}{asdf} זחט.
\end{document}
```
Thanks for any help.